南大塚クリニックの信念
南大塚クリニックは、日本医師会の会員として、その倫理綱領を守ります。
医学および医療は,病める人の治療はもとより,人びとの健康の維持
もしくは増進を図るもので,医師は責任の重大性を認識し,人類愛を
基にすべての人に奉仕します.
また、医師およびスタッフは次のような精神をもって日々努力いたします。
医師およびスタッフは生涯学習の精神を保ち,つねに医学の知識と技術の
習得に努めるとともに,その進歩・発展に尽くします.
医師およびスタッフはこの職業の尊厳と責任を自覚し,教養を深め,人格を
高めるように心掛けます.
医師およびスタッフは医療を受ける人びとの人格を尊重し,やさしい心で接
するとともに,医療内容についてよく説明し,信頼を得るように努めます.
医師およびスタッフは互いに尊敬し,他の医療関係者と協力して医療に尽く
します.
医師およびスタッフは医療の公共性を重んじ,医療を通じて社会の発展に
尽くすとともに,法規範の遵守および法秩序の形成に努めます.
ヒポクラテスの誓い
また、以下に引用する、西洋医学の始祖であるヒポクラテスの
誓いを日々の診療に実践しようと心がけています。
I swear by Apollo the Physician, and Aesculapius, and Health, and All-heal,
and all the gods and goddesses, that, according to my ability and judgment,
I will keep this oath and this stipulation-to reckon him who taught me this
art equally dear to me as my parents, to share my substance with him, and
relieve his necessities if required; to look upon his offspring in the same
footing as my own brothers, and to teach them this art, if they shall wish
to learn it, without fee or stipulation; and that by precept, lecture, and
every other mode of instruction, I will impart a knowledge of the art to my
own sons, and those of my teachers, and to disciples bound by a stipulation
and oath according to the law of medicine, but to none others. I will follow
that system of regiment which, according to my ability and judgment, I
consider for the benefit of my patients, and abstain from whatever is
deleterious and mischievous. I will give no deadly medicine to anyone if
asked, nor suggest any such counsel ; and in like manner I will not give to
a woman a pessary to produce abortion. With purity and with holiness I will
pass my life and practice my art. I will not cut persons laboring under the
stone, but will leave this to be done by men who are practitioners of this
work. Into whatever houses I enter, I will go into them for the benefit of
the sick, and will abstain from every voluntary act of mischief and corruption
of females or males, of freemen and slaves. Whatever, in connection with my
professional practice, or not in connection with it, I see or hear, in the life of
men, which ought not to be spoken of abroad, I will not divulge, as reckoning
that all such should be kept secret. While I continue to keep this oath unvio-
lated, may it be granted to me to enjoy life and the practice of the art, respec-
ted by all men, in all times ! But should I trespass and violate this oath, may
the reverse be my lot! この日本語訳は ここ